- Recht
- Recht n -(e)s, -e1. пра́во (в разн. знач.)
die ángestammten Réchte — иско́нные [унасле́дованные] права́
nach géltendem Recht — по де́йствующим зако́нам
das ist mein gútes Recht — э́то моё́ (зако́нное) пра́во
das Recht des Stä́rkeren — пра́во си́льного
mit wélchem Recht? — по како́му пра́ву?
mit Recht — по пра́ву, с по́лным пра́вом
das Recht auf Árbeit — пра́во на труд
das Recht ǘber Lében und Tod — пра́во казни́ть и ми́ловать
nach Recht und Gewíssen — по со́вести и по зако́ну
von Rechts wégen1) по зако́ну, на зако́нном основа́нии2) стро́го говоря́, по существу́ein Recht áusüben — осуществля́ть пра́во (на что-л.)
sein Recht beháupten — отста́ивать своё́ пра́во
das bestéht zu Recht — э́то зако́нно
das Recht béugen — извраща́ть зако́н
das Recht éinhalten* — соблюда́ть пра́воj-m das Recht auf etw. (A) éinräumen — предоста́вить кому́-л. пра́во на что-л.
Gnáde vor Recht ergéhen lássen* — смени́ть гнев на ми́лостьsein Recht erzwíngen* — (си́лой) доби́ться своего́ (пра́ва)der mǘde Kö́rper fórdert [verlángt] sein Recht перен. — уста́лость берё́т своё́
séine Réchte auf etw. (A) géltend máchen — предъявля́ть свои́ права́ на что-л.
was gibt dir das Recht (, so mit mir zu spréchen)? — како́е ты име́ешь пра́во (так со мной разгова́ривать)?
du hast kein Recht dazú — ты не име́ешь на э́то пра́ваdas Recht hándhaben* — применя́ть зако́нgégen das Recht hándeln — поступа́ть противозако́нно
etw. zu séinem Recht kómmen lássen* — уделя́ть чему́-л. до́лжное внима́ниеauch die Erhólung muß zu íhrem Recht kómmen — о́тдыхом то́же нельзя́ пренебрега́ть
sich (D) das Recht néhmen*, etw. zu tun — позво́лить себе́ [осме́литься] сде́лать что-л.
auf sein Recht póchen — наста́ивать на своё́м пра́ве, взыва́ть к зако́ну
Recht spréchen* — суди́ть, верши́ть правосу́диеdie Réchte studíeren — изуча́ть пра́во [юриспруде́нцию]
j-s Recht mit Fǘßen tréten* — попира́ть чьи-л. права́j-m zu séinem Recht verhélfen* — помо́чь кому́-л. доби́ться своего́ пра́ваsich (D) sein Recht verscháffen — доби́ться своего́ пра́ва
j-n nach Recht und Gesétz verúrteilen — осужда́ть кого́-л. по зако́ну
sich (D) das Recht vórbehalten* — оста́вить за собо́й пра́воálle Réchte vórbehalten — пра́во переизда́ния принадлежи́т изда́тельству [а́втору]
j-s Réchte wáhrnehmen* — представля́ть [защища́ть] чьи-л. права́er will nichts als sein (gútes) Recht — он добива́ется лишь того́, что ему́ принадлежи́т по пра́ву
das kommt mir von Rechts wégen zu — э́то мне поло́жено по пра́ву
was Recht ist, muß Recht bléiben или Recht muß doch Recht bléiben посл. — зако́н есть зако́н
wo nichts ist, hat auch der Káiser sein Recht verlóren посл. — ≅ на нет и суда́ нет
2. правота́im Recht sein — быть пра́вым
zu Recht — с по́лным основа́нием
zu Recht óder Únrecht — с основа́нием и́ли без; по пра́ву и́ли нет
etw. für Recht erkénnen* — счита́ть что-л. пра́вильным
Большой немецко-русский словарь. 2014.